header433
Ressenyes *BibliofíliaBibliotequesEnquadernacióHistòria del llibre *PobletMontserratTerrassa *Subhastes/firesFotografies *Gats

Llibre: “Llibre dels fets”

  — Classificat com a: Història, Ressenyes de les meves lecturesComentari (1) — Lectures: 7
22 maig 2008
El món groc
Comprar el llibre

Publicada una nova adaptació al català modern del “Llibre dels fets” de Jaume I a càrrec de Francesc Machirant i editada per l’editorial Bromera.

En aquest cas, a diferència de les dues adaptacions al català modern que actualment disponibles –la de Jordi Bruguera i la d’Antoni Ferrando i Vicent Josep Escartí–, no inclou el text complet sinó únicament una selecció dels passatges més significatius.

Hi ha diversos factors que cal destacar i que diferencien clarament aquesta adaptació de les altres publicades fins a la data:

  • La separació per capítols és diferent a l’original; se n’ha fet una de nova, tant pel que fa als títols com al contingut, basant-se en la temàtica.
  • El canvi de la forma, per ajustar-se a la narració i abandonant la primera persona
  • Adequació completa al català actual, amb un vocabulari i una morfologia actual. Hi ha un nombre realment reduït de notes a peu de pàgina per aclarir aquells termes que han quedat totalment desfasats i no tenen una adaptació corrent actual

Podem comprovar això fent el mateix exercici que vaig realitzar en comentar l’edició en català modern de Jordi Bruguera: escollir un paràgraf prou conegut i comparar com s’han adaptat a les tres edicions modernes:

I ens armàrem cavaller a Santa Maria de l’Horta, de Tarassona, i després d’oir la missa del Sant Esperit, ens cenyírem l’espasa, que preguérem de damunt de l’altar. I aleshores devíem tenir uns dotze anys acabats de complir, i començàvem el que feia tretze; de manera que estiguérem un any amb ella sense poder fer allò que els homes han de fer amb la seua muller, perquè no teníem l’edat.
 
Llibre dels fets de Jaume I
Antoni Ferrando i Vicent Josep Escartí
Editorial Afers, 1995
I fórem armat cavaller a Santa Maria de l’Horta, de Tarassona, que, oïda la missa del Sant Esperit, ens cenyírem l’espasa que prenguérem de sobre l’altar. I podíem aleshores tenir dotze anys complits i entràvem en el tretze, de manera que un any estiguérem amb ella que no podíem fer allò que els homes han de fer amb la seva muller, car no en teníem l’edat.
 
Llibre dels Fets
Jordi Bruguera
Edicions Proa 2008
Ens armaren cavaller a l’església de Santa Maria de l’Horta, de Tarassona, i després d’oir la missa de l’Esperit Sant, ens cenyírem l’espasa, que prenguérem de damunt de l’altar. Devíem tenir aleshores uns dotze anys complits, i anàvem pels tretze, de manera que estiguérem tot un anys amb la nostra esposa sense poder fer allò que els homes han de fer amb la seua muller, perquè no teníem l’edat adequada.
 
Llibre dels fets
Francesc Machirant
Bromera 2008

Com podeu veure, el text d’aquesta edició és d’una lectura força més propera al català d’ús habitual.

Els capítols en els que s’ha realitzat la nova separació són:

  • La formació del rei, els fets entre 1208 i 1228: engendrament, batalla de Muret, estada a Montsó, lluites internes d’Aragó i casament amb Elionor de Castella.
  • Un regne enmig de la mar, la conquesta de Mallorca.
  • La conquesta de València
  • La revolta d’al-Azraq del 1248
  • El concili de Lió, al 1274 amb un rei ja en la seva vellesa.
  • La mort del rei, amb els darrers anys.

El llibre sembla clarament adreçat a la seva utilització per estudiants de grau mitjà. Per exemple, al final del llibre trobem uns fragments originals (segons l’edició crítica de Jordi Bruguera a Barcino del 1991) amb indicació d’on es troba la versió actual, per tal de poder fer la comparació.

De la contraportada

El rei Jaume I el Conqueridor va nàixer a Montpeller l’any 1208 i va morir a València el 1276. Tingué una vida plena de perills i vicissituds i, per què no dir-ho, també d’amors.

El “Llibre dels fets”, un text a mitjan camí entre les memòries i l’autobiografia, narra les gestes militars i polítiques que van donar origen al nostre poble, com també les petites anècdotes i les experiències més íntimes de la vida quotidiana del monarca. Una obra cabdal que va iniciar, juntament amb les aportacions d’un altre personatge extraordinari com fou Ramon Llull, la literatura feta en la nostra llengua.

Títol: “Llibre dels fets
Autor: Jaume I
Versió i notes: Francesc Machirant
1a edició — maig 2008
Bromera. Col·lecció “Els nostres autors”, 54
271 pàgines
ISBN 978–84-9824–311-6

Publicitat

1 comentari »

  1. […] Cronològicament la primera es va publicar al febrer d’enguany: l’edició de Proa a càrrec de Jordi Bruguera, mentre que la segona arribava pel maig: l’edició de Bromera a càrrec de Francesc Machirant. […]

    Retroping per Nova edició en català modern del “Llibre del Fets” de Jaume I * Diari d’un llibre vell — 25 novembre 2008 @ 1:02

Subscripció RSS als comentaris de l'entrada. URL per a retroenllaç

Deixa un comentari

 

Switch to our mobile site