header520
Ressenyes *BibliofíliaBibliotequesEnquadernacióHistòria del llibre *PobletMontserratTerrassa *Subhastes/firesFotografies *Gats

Santiago Dotú, enquadernador

  — Classificat com a: EnquadernacióComentari (0) — Lectures: 5
30 novembre 2009

Els últims artesans” és un mini-programa que emet el Canal 33 sobre la feina dels pocs artesans que queden.

En parlar de l’enquadernació de llibres el protagonista és Santiago Dotú, que té el taller al carrer de Còrsega, 239 de Barcelona. En alguna ocasió li he encarregat feines d’enquadernació de llibres i he quedat realment ben content del producte final. De fet, quan em demanen referències d’un enquadernador sempre els adreço a ell.


Ressenya: “La Setmana Tràgica de 1909. L’Arxiu Secret Vaticà”

  — Classificat com a: La Setmana Tràgica, Ressenyes de les meves lecturesComentari (0) — Lectures: 5
30 novembre 2009
La Setmana Tràgica de 1909. L'Arxiu Secret Vaticà

La Setmana Tràgica de 1909. L’Arxiu Secret Vaticà

De les nombroses publicacions que durant aquest any 1909 han recuperat els esdeveniments del 1909 coneguts com “La Setmana Tràgica”, ben poques han estat treballs d’investigació originals amb una nova anàlisi de les dades disponibles o incorporant nous materials per a l’estudi. La majoria dels llibres s’han limitat a fer una explicació dels esdeveniments i a analitzar-ne les conseqüències directes.

No és el cas d’aquest llibre. Per un costat, ens trobem amb una publicació que ens aporta nous materials fins ara majorment inèdits. Tampoc no es un llibre de descripció dels fets i les conseqüències (a això només s’hi dediquen vuit pàgines), sinó que més aviat el podríem definir com una anàlisi de quina va ser la posició de la jerarquia eclesiàstica a partir de la correspondència mantinguda entre la Santa Seu i la Nunciatura Apostòlica de Madrid.

El primer apartat d’aquesta correspondència inclou la informació que rep la Santa Seu sobre el que ha passat a Barcelona. S’inicia amb la correspondència entre la Nunciatura i la Secretaria d’Estat del Vaticà amb diverses descripcions dels esdeveniments, redactades per sacerdots de Barcelona, el governador del bisbat de Barcelona i la comunicació del bisbe de Vic (Josep Torras i Bages). També hi ha informacions enviades directament des de Barcelona, com l’escrit de les Germanetes de l’Assumpció titulat “La persécution à Barcelona” que recull la comunicació de les religioses adreçades a les seves famílies. D’altres informacions que va rebre el Vaticà inclou retalls de premsa (“La Correspondencia de España”, de Madrid) i altres mitjans de comunicació.

El segon bloc de documents analitza quina va ser l’actuació del Secretari d’Estat davant la situació, que era considera com un moviment “principalment anticatòlic i radicalment antireligiós”. Amb aquesta visió s’ofereixen dades sobre quina va ser la reacció de la jerarquia eclesiàstica, amb protestes davant el govern espanyol, provinents de diversos estaments de tot l’estat. També es recullen algunes de les protestes realitzades contra el moviment d’escoles laiques.

Un segon apartat del llibre analitza les reaccions de la Santa Seu davant els diversos afusellaments realitzats, especialment el de Ferrer i Guàrdia. La Santa Seu estava convençuda que la maçoneria era la responsable directa de  la campanya internacional reclamant primer l’alliberament i després protestant per l’afusellament de Ferrer i Guàrdia.

Malgrat aquest ambient, els documents permeten identificar com hi va haver una iniciativa de la Santa Seu per evitar l’afusellament de Ferrer i Guàrdia, que no es va arribar a formalitzar ja que va ser iniciada el mateix dia en que s’havia executat la sentència de pena de mort.

Finalment, dins d’aquest bloc, s’analitza l’actuació de l’església davant la reacció internacional de protesta posterior a l’execució de Ferrer i Guàrdia.

El tercer apartat del llibre tracta sobre les conseqüències immediates després de l’afusellament de Ferrer i Guàrdia: els moviments dins de la jerarquia eclesiàstica espanyola, el posicionament davant les iniciatives legislatives dels governs Maura, Moret i Canalejas, així com les diverses repercussions internacionals dels anys immediatament posteriors… fins a l’afebliment cap a l’any 1912.

Finalment, la meitat final del llibre és un extens apèndix documental que inclou la transcripció dels diversos documents emmagatzemats a l’Arxiu Secret Vaticà i que tracten del tema. Trobem els diversos informes realitzats des de Barcelona i Madrid i les diverses comunicacions entre els diferents representants de la jerarquia eclesiàstica.

De la contraportada

Amb motiu del centenari dels fets de la Setmana Tràgica de Barcelona (1909), el Dr. Ramon Corts i Blay, excel·lent coneixedor de la documentació de l’Arxiu Secret Vaticà referent a la història contemporània de Catalunya, s’ha proposat estudiar a fons el ric material que fins ara havia restat oblidat, en el qual hi ha importants notícies desconegudes. Ha pogut enriquir-lo encara resseguint els despatxos del nunci a Madrid Antonio Vico amb el cardenal secretari d’Estat del Vaticà Rafael Merry del Val, en què, tractant de qüestions polítiques i de política religiosa dels governs espanyols de Maura, Moret i Canalejas, es poden veure les conseqüències de la Setmana Tràgica per a Catalunya i per a tot l’Estat, així com el ressò internacional que tingué. La documentació aportada analitza igualment les causes de la Setmana Tràgica des del punt de vista del Vaticà i dels catòlics, entre les quals sobresurten el lerrouxisme i l’anticlericalisme.

Títol: “La Setmana Tràgica de 1909. L’Arxiu Secret Vaticà
Autor: Ramon Corts i Blay
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, col·lecció Scripta et Documenta, 82
Primera edició, setembre del 2009
607 pàgines
ISBN 978–84-9883–144-3
Preu: 60 €


Pluma, la gata de «Llibres i papers antics»

  — Classificat com a: Llibres i gatsComentari (0) — Lectures: 2
29 novembre 2009
Pluma, la gata de «Llibres i papers antics»

Pluma, la gata de «Llibres i papers antics»

Malgrat viure una llibreria, pel que m’han explicat no té massa interès pels llibres. Prefereix els testos per a fer la migdia ;)


Guies urbanes d’abans del domini dels cotxes

  — Classificat com a: Llibre onlineComentari (0) — Lectures: 0
29 novembre 2009

Les guies Baedeker es van començar a publicar l’any 1832 amb els plànols de les ciutats d’arreu del món. Avui he trobat la digitalització de diverses guies de quan a les ciutats no manaven els cotxes. Són les guies del Regne Unit (1910)àrea metropolitana de Londres (1905), els Estats Units (1909) i Espanya i Portugal (1901).

En aquesta darrera hi el plànols de Barcelona, Tarragona i Montserrat:


Salvador Alsius visita la Biblioteca Museu Víctor Balaguer

  — Classificat com a: BibliotequesComentari (0) — Lectures: 3
28 novembre 2009

El retrat de Dorian Gray

  — Classificat com a: CitacionsComentari (0) — Lectures: 11
28 novembre 2009

Al cap d’un mes, una tarda Dorian Gray estava reclinat en una luxosa butaca de la petita biblioteca de casa de Lord Henry, a Mayfair.

A la seva manera era una sala molt agradable, amb el revestiment de roure de color d’oliva, el fris de color crema, el sostre de guix en relleu i la moqueta de feltre de color de rajol, amb tot de petites catifes perses de seda que tenien un serrell molt llarg.

“El retrat de Dorian Gray“
Oscar Wilde


«Libre dels Quatre Senyals del General de Catalunya» (1634)

  — Classificat com a: Llibre vellComentaris (2) — Lectures: 9
27 novembre 2009
«Libre dels Quatre Senyals del General de Catalunya» (1634)«Libre dels Quatre Senyals del General de Catalunya» (1634)
«Libre dels Quatre Senyals del General de Catalunya» (1634)

Títol: “Libre dels Quatre Senyals del General de Cathalunya. Contenint diversos Capitols de Cort, Ordinations, declarations, privilegis, y Cartas Reals fahents per lo dit General“
Impressor: Hieronym Margarit, 1634

Registre a la Biblioteca de Catalunya

Aquest llibre es podria qualificar com el Reglament de Règim Intern de la Generalitat de Catalunya al segle XVII. Explica el funcionament de la Diputació del General, així com els recursos (humans i materials) de què disposava el govern català, la seva organització interna, la normativa bàsica, etc…

La curiositat de la meva còpia, adquirida al Québec, és la dedicatòria: «Al Rey Lluys Seÿnor nostra, que deu guart” i una cosa més que no entenc. A la pàgina de cortesia es pot llegir que el llibre va pertànyer al noble Joseph, habitant de Perpinyà.

Cal recordar que els monarques francesos Lluís XIII i Lluís XIV van ser nomenats per la Generalitat de Catalunya com a Comtes de Barcelona entre 1641 i 1652… sent un mal negoci pel país, ja que entre d’altres coses va suposar la pèrdua de les comarques nord-pirinenques amb el Tractat dels Pirineus, l’any 1659.


850 anys de Santes Creus. La tomba no profanada de Pere el Gran

  — Classificat com a: Santes CreusComentari (0) — Lectures: 30
26 novembre 2009
Sepulcre de Pere el Gran a Santes Creus. Fotografia de 1913

Sepulcre de Pere el Gran a Santes Creus. Fotografia de 1913

El proper 2010 se celebrarà el 850è aniversari de l’inici de les obres de construcció del Monestir de Santes Creus. Durant aquest any està prevista la rehabilitació dels Panteons Reials que hi ha al Monestir, que són els de Pere II el Gran i Jaume II el Just.

Les tasques prèvies han permet realitzar un descobriment sensacional: tal i com es pensava, la tomba de Pere el Gran no ha estat mai profanada i encara conté les restes del gran rei. És una situació excepcional, ja que la resta de tombes reaials han patit en algun moment el robatori o la profanació.

Sobre aquest rei, l’any passat es va publicar una bona biografia de divulgació, realitzada per l’historiador Oriol Junqueras: “Camí de Sicília. L’expansió mediterrània de Catalunya”.

La Generalitat ha publicat un parell de vídeos de l’interior de la tomba del monarca:

També hi ha una col·lecció de fotografies a Flickr, així com una fotografia a molt alta resolució de la tomba (on fins i tot es poden veure els fòssils de Nummulites que hi ha a les columnes fetes amb pedra de Girona).


Ressenya: “Manuel Carrasco i Formiguera, afusellat”

  — Classificat com a: Història, Ressenyes de les meves lecturesComentari (0) — Lectures: 8
26 novembre 2009
"Manuel Carrasco i Formiguera, afusellat"

“Manuel Carrasco i Formiguera, afusellat”

Josep Benet va dedicar la major part dels seus esforços com a historiador en documentar la persecució patida per Catalunya durant el franquisme. Fruit d’això tenim el voluminós informe “L’intent franquista de genocidi cultural contra Catalunya” i les biografies de diverses personalitats catalanes que van patir directament la persecució i assassinat.

D’aquestes biografies, tres van ser publicades en vida de Josep Benet: les dedicades a Carles Rahola, Lluís Companys, Domènec Latorre.

Hi havia dues biografies addicionals que no les va poder completar i va deixar sense la versió definitiva: la de Joan Peiró i aquesta dedicada a Manuel Carrasco i Formiguera.

Hi ha diverses raons que expliquen les raons per les quals aquest treball no va poder ser finalitzat. Per un costat, Josep Benet va ser un historiador que aplicava l’excel·lència com un aspecte clau en seu mètode de treball. Això feia que el procés de confecció dels seus llibres fos lent, atès l’interès en documentar i verificar totes les informacions i dades utilitzades i publicades. En el cas concret d’aquesta biografia Carrasco i Formiguera, com indicava el propi Benet a les seves memòries, va deixar de considerar-la un treball prioritari després que Hilari Raguer publiqués el llibre “Divendres de Passió” dedicat a la vida i mort del líder democratacristià. Per això, va dedicar el seu temps a completar els altres treballs. A les mateixes memòries, però, es marcava l’objectiu de publicar el seu treball sobre Carrasco i Formiguera, tasca que li produïa una especial il·lusió i de la que ens indicava “tres quartes parts són ja enllestides”. La mort sobtada no li va permetre poder completar la tasca.

Si en el cas de Joan Peiró, el text que va deixar Benet era gairebé definitiu i només hi mancava la darrera revisió, en el cas d’aquest llibre, la tasca d’edició ha hagut de ser una mica més exhaustiva. Josep Poca, que n’ha estat el responsable, així ens ho indica a l’apartat de justificació: “Com Benet deia molt bé, el text era incomplet i desitjava ampliar-ho, sobretot en els capítols finals”. La bona notícia és que “eren tantes les notes i indicacions fetes al marge de les pàgines mecanografiades […] que donaven pistes suficients per completar-los i arrodonir-los”.

El resultat és una biografia amb la marca inequívoca de Josep Benet: una reconstrucció, detallada i precisa, de tot allò que va passar en la vida de Manuel Carrasco i Formiguera des de l’esclat de la Guerra Civil i fins a l’afusellament, l’abril de 1938. Addicionalment, Benet també es va ressò de les reaccions de la seva condemna de mort i de l’afusellament, a la Catalunya republicana i a l’estranger.

Benet ens demostra com Carrasco i Formiguera va ser un polític de primer ordre, que va posar sempre l’interès nacional per damunt dels posicionaments personals. Ens explica com, fugint de la persecució de que era objecte a Catalunya per les seves conviccions religioses i per la seva militància a un partit “de dretes”, no va escollir la possibilitat d’un exili relativament tranquil a França i va preferir anar al País Basc.

Igualment Carrasco demostra la seva gran talla política quan, trobant-se a Euskadi i rebent el tracte de representant de la Generalitat, se sent incòmode ja que aquest és un càrrec que no li ha estat donat. Per això, torna a Catalunya on comprova que, malgrat el temps passat, encara es considerat com un enemic pels anarquistes.

La tornada a Euskadi no es fàcil. Tot el contrari; les tropes franquistes han portat el front al nord i lluiten per conquerir el País Basc. És durant aquest segon intent d’arribar a Bilbao a bord d’un vaixell, es troba al bell mig d’una batalla naval –“un dels combats navals més importants d’aquella Guerra: el del cap de Matxitxaco”.

Carrasco i Formiguera es fet presoner, amb tota la seva família, i sotmès a un consell de guerra, sense cap mena de garantia de defensa. Benet –advocat de professió– detalla totes les irregularitats del procés i l’absoluta manca de proves i justificacions per a la condemna.

Malgrat que la sentència ja era coneguda abans de començar, Carrasco i Formiguera no rebrà la confirmació de la pena capital fins a poques hores abans de la seva aplicació –tot i que ell ja la sospitava pel silenci.

Josep Benet ens explica els diversos gestions realitzades per alliberar la seva dona i fills (en un intercanvi amb la família del general que aprovaria la sentència a mort de Carrasco i Formiguera) i, un cop aconseguit això, les diverses possibilitats per tal que realitzar un segon intercanvi entre el polític català i presos franquistes en poder dels republicans.

Tot aquest procés va durar un any i mig. En aquest temps, Carrasco mantingué correspondència amb la seva dona, una part de la qual es publicada en aquest llibre –el gruix de la correspondència va ser publicada per Hilari Raguer.

Finalment, a l’abril de 1938, arriba “el enterado” de Franco. Tot i les gestions d’última hora, i les protestes internacionals, finalment el 9 d’abril de matinada serà afusellat. Benet ens demostra, un cop més, com els motius explicats en el seu moment no s’aguanten per enlloc i com l’autèntica motivació en l’execució de la pena de mort és l’odi contra Catalunya i tot allò que era català. És, en definitiva, un nou bon exemple de com Josep Benet analitza i documenta la persecució contra els catalanistes per part del bàndol franquista.

De la contraportada

Josep Benet no va dubtar mai a qualificar Franco com «un criminal de guerra». Per confirmar-ho, va iniciar ben aviat la seva denúncia dels crims del franquisme i va dedicar part dels seus esforços investigadors a escriure una sèrie de biografies sobre certs personatges que van ser injustament afusellats pel dictador: Lluís Companys, Domènec Latorre, Carles Rahola i Joan Peiró. La filla de Carrasco i Formiguera recorda en un emotiu epíleg que ja el 1944, Josep Benet li va prometre fer un llibre sobre el seu pare. I des de llavors començà a recollir material per dur-lo a terme.

Manuel Carrasco i Formiguera, afusellat –ordenat i revisat per Josep Poca– és la darrera aportació de l’historiador Josep Benet a la reivindicació d’uns homes memorables, defensors de les llibertats. El dia 9 d’abril de 1938, quan feia gairebé dos anys que durava la guerra d’Espanya, Manuel Carrasco i Formiguera, el dirigent més popular del partit català d’inspiració democratacristiana Unió Democràtica de Catalunya, fundat a finals de l’any 1931, era afusellat a la ciutat de Burgos. El seu afusellament, ordenat pel mateix general Franco, és un dels fets més crus i alhora reveladors, ja que ha contribuït a bastament a explicar què va significar el franquisme. Llegint aquesta biografia entendrem en tota la seva profunditat un dels aspectes fonamentals de la guerra d’Espanya i del règim franquista: l’odi contra Catalunya i contra tota expressió de catalanitat de tots aquells que només desitjaven destruir la identitat del poble català.

Títol: “Manuel Carrasco i Formiguera, afusellat
Autor: Josep Benet
Edició a cura de Josep Poca Gaya
Edicions 62, col·lecció “Biografies i memòries”, 66
Primera edició, octubre del 2009
197 pàgines
ISBN 978–84-297‑6344-7
Preu: 22,90 €


Inauguració de l’exposició “Muses de la impremta”

  — Classificat com a: AgendaComentari (0) — Lectures: 4
26 novembre 2009

El proper dimarts, 1 de desembre, a les 19.30 hores, s’inaugura l’exposició “Muses de la impremta. La dona a les arts del llibre, segles XVI-XIX” que es podrà visitar al Museu Diocesà de Barcelona (Pia Almoina) fins al proper 31 de gener del 2010.

En cloure l’acte s’oferirà un aperitiu amb productes mexicans.


Alguns dels llibres de Pere Antoni d’Aragó donats a la Biblioteca de Poblet al segle XVII

  — Classificat com a: PobletComentari (0) — Lectures: 2
25 novembre 2009
"De gemitu columbae, sive De bono lacrymarum, libri tres" (1621)

“De gemitu columbae, sive De bono lacrymarum, libri tres” (1621)

"Doctrina phisica y moral Principes" (1615)

“Doctrina phisica y moral Principes” (1615)

“Triunfos morales” de Francisco de Guzmán (1575)

“Triunfos morales” de Francisco de Guzmán (1575)

Tres bells exemplars de llibres procedents de la Biblioteca de Pere Antoni d’Aragó, donada el 1677 al Monestir de Poblet i dispersada arran l’exclaustració del 1835. Actualment es conserven a la Fundación Lázaro Galdiano de Madrid.

Si us interessa conèixer la història de la Biblioteca de Poblet, podeu llegir “La Biblioteca de Poblet al llarg del temps” –és un extracte de la “Història de Poblet”, del P. Agustí Altisent (Poblet 1974). El © és de l’Abadia de Poblet, a qui agraeixo el permís per a la difusió del document.

El 1673, Pere Antoni escrivia a l’abat Rossell anunciant-li la tramesa dels seus llibres «de aquí a algún tiempo, pues ahora me le divierten algunos (…) entreteniéndome en leerlos». El 1677, ja des de Madrid, va notificar a l’abat que enviava els volums juntament amb trenta armaris de banús i cristalls de Venècia, que un criat seu que es traslladà a Poblet amb aquest fi va muntar. Per a aquests llibres i llurs armaris fou habilitada per l’abat Virgili, com hem dit, la primitiva sala de monjos, que serví posteriorment de graner i que avui és biblioteca.

Segons Finestres, el nombre de volums donats per Pere Antoni d’Aragó fou de 4.322. La biblioteca de l’ex-virrei, que ell havia anat enriquint a Itàlia i a Madrid, era, doncs, quantiosa. Entre els llibres hi havia alguns manuscrits (com, per exemple, un Martirologi bellament il·luminat, del segle XIV, les lletres a Lucili, de Sèneca, del segle XIV, i un Quint Curci Rufus, del XV), però la majoria eren obres impreses. La col·lecció és famosa entre els bibliòfils, perquè tots els volums són relligats en marroquí tenyit de vermell fosc i, en ambdues cobertes, com a superlibris, hi ha gravat en or l’escut de Pere Antoni (a la majoria en forma simplificada, partit d’Aragó, tallat de Castella i Lleó, timbrat de corona ducal) i la inscripció DON PEDRO DE ARAGÓN. El pare Villanueva, que en temps de l’abat Casanovas (1804–1808) va veure la biblioteca completa, va assenyalar en el seu Viage Literctrio les obres que va trobar més interessants. Notà que els manuscrits dels Pares de l’Església i poetes grecs i llatins i historiadors que hi havia eren, molts, manuscrits italians dels segles XIV i XV, i que, dels impresos, n’hi havia molts del segle XVI i de començaments del XVII. Hom posseeix el catàleg complet de tots els llibres enviats per Pere Antoni.

D’aquesta gran biblioteca, avui dia es conserven al monestir una vintena de manuscrits i uns noranta llibres impresos (*). La resta dels que no han desaparegut és a la Biblioteca de la Casa de Cultura de Tarragona, a la Biblioteca de Catalunya, de Barcelona, a la Biblioteca-Museu Balaguer de Vilanova i la Geltrú, al Museu Diocesà de Girona i en alguna biblioteca particular, com la de la família Font de Rubinat, de Reus.

(*) Quan el P. Agustí Altisent escrivia aquestes ratlles, encara no s’havia produït el desafortunat robatori a la Biblioteca de Poblet, que va fer desaparèixer precisament i solament aquests llibres de Pere Antoni d’Aragó salvats del naufragi de 1835. Botí d’algun bibliòfil sense escrúpols, cal donar-los definitivament per perduts.


Librairie Delvaux a Provins (Île-de-France), especialitzada en història medieval

  — Classificat com a: Fotos de llibres i llibreriesComentari (0) — Lectures: 1
25 novembre 2009
Librairie DelvauxLibrairie DelvauxLibrairie Delvaux
Librairie DelvauxLibrairie DelvauxLibrairie Delvaux
Librairie DelvauxLibrairie DelvauxLibrairie Delvaux

Ex-libris de Josep Pin i Soler

  — Classificat com a: Ex-librisComentari (0) — Lectures: 2
25 novembre 2009
Josep Pin i Soler. Ex-libris

Josep Pin i Soler. Ex-libris

Josep Pin i Soler (Tarragona, 1842 — 1927). Escriptor


Presentació del llibres sobre la Guerra de Successió

  — Classificat com a: Presentacions de llibresComentari (0) — Lectures: 0
25 novembre 2009

El proper 2 de desembre,  a les 19.30 hores, al Saló del Tinell del Palau Reial Major de Barcelona, presentació dels llibres editats per Edicions Tres i Quatre:

  • “El setge de Barcelona, 1713–1714. Diario del sitio y defensa de Barcelona”, edició facsímil a cura d’Agustí Alcoberro, Mireia Campabadal i Xevi Camprubí.
  • “Canvi dinàstic i Guerra de Successió. La fi del Regne de València”, de Carme Pérez Aparicio

A l’acte, l’Harmonia del Parnàs interpretarà obres de Pere Rabassa, Francesc Valls i Josep Escorihuela, compositors austriacistes catalans i valencians represaliats per Felip V.


150è aniversari de “L’origen de les espècies”

  — Classificat com a: AniversarisComentari (0) — Lectures: 10
24 novembre 2009
"L'origen de les espècies" - Llom de la primera edició, 1859

“L’origen de les espècies” — Llom de la primera edició, 1859

Avui fa exactament 150 anys de la publicació de la primera edició de “L’origen de les espècies”, de Charles Darwin, considerat per molts com un dels llibres amb més influència de tots els temps i l’embrió de la biologia evolutiva.

A la xarxa podeu accedir a la digitalització d’un exemplar de la primera edició, baixar-vos el fitxer PDF o llegir la transcripció. Una segona alternativa és escoltar-lo, gràcies al projecte LibriVox (el fitxer comprimit del llibre parlat complet són 700 MB).

La traducció al català del llibre va trigar força anys en realitzar-se. Va ser necessari esperar fins l’any 1982, com un dels primers actes de la commemoració del 125è aniversari del llibre, que la Diputació de Barcelona i Edicions 62 van publicar la primera traducció al català, a cura de Santiago Albertí i Constança Albertí. D’aquesta traducció hi ha reimpressions els anys 1983, 1988 i 1989.

A començaments d’aquest 2009, s’ha tornat a publicar aquesta traducció catalana.

Hi ha, però, una obra de Charles Darwin que si va tenir ràpidament una traducció catalana. El seu diari del viatge com a naturalista a bord del vaixell Beagle, “Journal and Remarks (The Voyage of the Beagle)”, publicat el 1839 va tenir una traducció parcial al català publicada pel Diari Català entre els anys 1879 i 1881: “Viatje d’un naturalista al rededor del mon, fet a bordo del barco «Lo llebrer» (The Beagle) desde 1831 á 1836″. D’aquesta publicació, la Diputació de Barcelona en va fer una edició facsímil l’any 1982.

Un altre llibre de Darwin traduït al català és “L’origen de l’home i sobre la selecció en relació amb el sexe”, amb traducció a cura de Josep Egozcue i editada per l’enyorada revista “(ciència)”.

Finalment, aquest 2009 s’han publicat dues traduccions diferents de l’”Autobiografia” de Darwin. La primera, realitzada per Jaume Terradas i publicada per la revista Mètode de la Universitat de València. La segona traducció, realitzada per Sam Abrams i publicada per Viena, inclou també una selecció de la correspondència enviada Darwin mentre viatjava amb el Beagle.

L'etiqueta de la beguda "Anís del mono", amb un mico que té la cara de Darwin

L’etiqueta de la beguda “Anís del mono”, amb un mico que té la cara de Darwin

Coincidint amb la data, avui Christie’s subhasta un exemplar de la primera edició de “L’origen de les espècies” (1.200 exemplars venuts en només un dia). Aquest exemplar va estar durant molt d’anys a la prestatgeria d’un lavabo i va ser adquirit, cap al 1970, per uns pocs euros. Avui aquest exemplar es valora en més de 60.000 euros.

Actualització: Venuda la primera edició per 115.000 euros.

Pàgina següent »

 

Switch to our mobile site