Una novel·la sobre el món dels llibres pensada per a la gent que estima els llibres. La protagonista, Margaret, és la filla d’un llibreter de vell i la seva vida té com a eix la llibreria i els llibres.
A la llibreria hi treballa, però sobretot llegeix. Com a llibreters de vell, la seva font d’ingressos no són els clients (pocs) que entren a la llibreria, sinó els contactes que compren alguna joia.
La llibreria és plena de prestatgeries, però també hi ha una vitrina que conté les joies. Aquells llibres que tenen un gran valor i són els que cerquen els bibliòfils. Dins d’aquesta llibreria hi ha destaca, al ser totalment diferent de la resta de llibres, un petit volum, no massa antic i corresponent a una de les autores més populars de l’època.
El llibre s’anomena «Tretze contes de canvi i desesperació». La raresa ve donada per que al llibre només hi ha dotze contes. Ningú no sap del cert la raó, però el llibre que només contenia dotze contes es titulava els tretze contes. Ràpidament l’edició fou retirada i només uns pocs exemplars no van ser destruïts.
L’autora d’aquest llibre és l’escriptora més popular d’Anglaterra. Es diu (o signa) com a Vida Winter.
La Margaret ha rebut una carta de la Vida on li explica que, fins ara, mai no ha volgut explicar quina és la seva autèntica vida… però que a mesura que nota com els seus dies s’acaben, ha decidit permetre la publicació d’una biografia. I ha escollit a la Margaret per tal que l’escrigui.
Davant d’aquesta invitació, la Margaret es desplaça a la casa on viu la Vida. És un casalot antic, mig en runes i enigmàtic. La seva intenció inicial és estar-hi uns tres dies per conèixer més detalls de la proposta de treball.
I la Vida li comença a explicar la seva vida. Li posa una condició: tot s’haurà d’explicar al seu ritme i seguint sempre el ritme lògic: tot té un principi, una trama i un final. Aquesta és la regla d’or que cal respectar.
La vida de la Vida Winter és d’allò més rocambolesca…
De la contraportada:
Precedida d’un èxit aclaparador arreu del món, i escrita amb excel·lent pols narratiu, «El conte número tretze» és una esplèndida novel·la que beu de Jane Austen, les germanes Brönte i Daphne du Maurier i narra la relació entre dues dones atrapades pel seu misteriós i terrorífic passat.
Margaret Lea és una jove tímida i insegura, filla d’un llibreter de vell de Londres, que un bon dia rep una carta que capgirarà la seva gris i solitària existència. Vida Winter, una de les escriptores més importants d’Anglaterra, ara greument malalta, ha decidit explicar per primera vegada la seva vida, fins aleshores del tot secreta, i l’ha escollida a ella després de llegir una biografia que va escriure sobre uns germans bessons. Margaret viatjarà a Yorkshire i s’instal·larà a casa de la vella autora, un casalot fosc i mig en runes, encantat, i de mica en mica anirà descobrint els terribles secrets que s’amaguen entre aquelles quatre parets.
La descoberta de fets tan terribles l’ajudarà també a anar comprenent els misteris que minen la seva pròpia vida. «El conte número tretze» és una novel·la trepidant i captivadora, a moments esgarrifosa, escrita amb ritme i excel·lència narrativa que atrapa el lector des de la primera pàgina.
Títol: «El conte número tretze» («The Thirteenth Tale»)
Autora: Diane Setterfield
Traducció: Rosa Borràs Montané
1a edició — març 2007
Editorial Empúries — Narrativa, 298
ISBN 978–84-9787–237-9
398 pàgines