header002
Ressenyes *BibliofíliaBibliotequesEnquadernacióHistòria del llibre *PobletMontserratTerrassa *Subhastes/firesFotografies *Gats

Nova edició del “Dietari d’un viatge per les regions de l’Iraq (1922–1923)”

  — Classificat com a: MontserratComentari (0)
11 març 2010
"Dietari d'un viatge per les regions de l'Iraq (1922-1923)" - Bonaventura Ubach

“Dietari d’un viatge per les regions de l’Iraq (1922–1923)” — Bonaventura Ubach

L’octubre de l’any passat, les Publicacions de l’Abadia de Montserrat va publicar, per primera vegada, el “Dietari d’un viatge per les regions de l’Iraq”.

Es tracta del diari, escrit a mitjans de la dècada dels anys 50 de segle passat, de l’estada de quinze mesos feta pel monjo de Montserrat Bonaventura Ubach a l’actual Iraq.

Era el segon llibre sobre viatges fets per aquest monjo –que alguns mitjans de comunicació de Barcelona han batejat com l’Indiana Jones de Montserrat– a l’Orient Mitjà. El primer llibre, “El Sinaí” fou inicialment publicat el 1913 i va haver d’esperar 42 anys per a veure una segona edició, ampliada.

Amb el dietari del viatge a l’Iraq només ha fet falta uns quatre mesos, ja que amb data febrer del 2010, ha sortit la segona edició del llibre.

Es tracta, segons indica la pàgina de dades del llibre, d’una edició revisada del text publicat a finals d’any passat. He fet una comparació a primer cop d’ull de les dues edicions, passant les pàgines costat per costat i només he sabut detectar-ne un canvi a la presentació de Damià Roure: un títol passa de ser “Estada a Roma” a “Estada a Roma (1926) i a Tel Aviv (1947)”…  Si hi ha més canvis, a primer cop d’ull no els he sabut veure.

Si encara no l’heu llegit, us el recomano vivament. És un excel·lent llibre de viatges que ens transporta a un món avui totalment desaparegut, escrit d’una forma magistral.

Títol: “Dietari d’un viatge per les regions de l’Iraq (1922–1923)
Autor: Bonaventura Ubach
Edició a cura de Damià Roure
Publicacions de l’Abadia de Montserrat
Segona edició, revisada febrer del 2010
194 pàgines
ISBN 978–84–9883–250–1
Preu: 24,00 €


Conferència: “Els llibres de Martí I l’humà”

  — Classificat com a: AgendaComentari (0)
11 març 2010
El rei Martí I al rotlle genealògic de Poblet. Facsímil d’Ismael Balañà

El rei Martí I al rotlle genealògic de Poblet. Facsímil d’Ismael Balañà

Dilluns vinent, 15 de març a les 19.00 hores, dins el cicle de conferències “Martí l’Humà i les formes artístiques (1356–1410)”, organitzat per l’associació “Amics de l’Art Romànic” (societat filial de l’IEC) amb motiu del 6è centenari de la mort de Martí l’Humà, el Dr. Joaquín Yarza Luaces pronunciarà la conferència “Los libros del rey”.

La cita és a les 19.00 hores a la sala Pere i Joan Coromines de l’IEC (carrer del Carme 47, Barcelona).


Presentació del llibre “Els oficis de la tipografia. La impremta Pal·las AG”

  — Classificat com a: Història del llibre, Presentacions de llibresComentaris (2)
10 març 2010

Demà es presenta a Barcelona el llibre “Els oficis de la tipografia. La impremta Pal·las AG”, que tracta de la història d’una de la Impremta Pal·las Arts Gràfiques.

L’acte es farà a la Llibreria Ona (Gran Via de les Corts Catalanes 654, Barcelona), a les 19.30 hores, i comptarà amb la presència de l’escriptor Ignasi Riera.


Col·leccionisme d’e-books

  — Classificat com a: Col·leccionismeComentari (0)
10 març 2010
e-Books de col·lecció

e-Books de col·lecció

Fotografia utilitzada pel “The New York Times” diumenge passat un petit (i divertit) assaig sobre el col·leccionisme de llibres electrònics.


Paperantic, XIV saló del col·leccionisme a Barcelona: De l’11 al 14 de març del 2010

  — Classificat com a: Subhastes i firesComentari (0)
9 març 2010
PaperAntic, XIV convenció del col·leccionisme a Barcelona

PaperAntic, XIV convenció del col·leccionisme a Barcelona

Aquest cap de setmana, del dijous 11 i fins diumenge 14, catorzena edició de Paperantic.

La temàica que hi predomina és el col·leccionisme (especialment, les postals), però sempre hi ha alguna parada que en té llibres antics a la venda.

Se celebrarà a les Cotxeres de Sants (al carrer de Sants 79 de Barcelona). No he trobat confirmació de l’horari, però en edicions anterior era de dijous a dissabte de 10.00 a 14.00 i de 16.30 a 20.30 hores. El diumenge, l’horari serà de 10.30 a 14.30 hores.

L’entrada és lliure.


La biblioteca pública més antiga de Portugal (i potser del món)

  — Classificat com a: BibliotequesComentari (0)
9 març 2010
Biblioteca General de la Universitat de Coïmbra

Biblioteca General de la Universitat de Coïmbra

Segons expliquen a “A mais antiga biblioteca pública no país” (traducció automàtica amb Google Translate), la Biblioteca General de la Universitat de Coïmbra, a la població portuguesa de Coïmbra, sobre una exposició que la presenta no només com la biblioteca pública més antiga del país lusità, sinó fins i tot com la biblioteca pública més antiga del món.

D’aquesta biblioteca és té constància d’ençà el 1513, als estatuts de la universitat del 1591 ja s’indicava que “hi haurà una llibreria pública a la universitat”.

Ja havia publicat fa temps algunes fotografies d’una part d’aquesta biblioteca, la Joanina… explicant la curiosa relació que manté amb els rats penats, les càmeres de gas d’extermini utilitzades pels Nazis i els rellotges despertador amb alarma.

Gràcies a la Lectora Corrent per fer-me arribar l’enllaç.


Ara només es cremen llibres, ja no es cremen persones

  — Classificat com a: CitacionsComentari (0)
9 març 2010

Com progressem. A l’edat mitjana, m’haurien cremat viu; avui dia, s’acontenten de cremar els meus llibres

Fina ironia en aquesta citació atribuïda a Sigmund Freud arran de la crema de llibres realitzades per les joventuts del partit Nazi l’any 1933.


La connexió entre Boston, la Dansa de la Mort i Antoni de Bulbena i Tosell

  — Classificat com a: Gravats, Homenatges i especialsComentari (1)
8 març 2010

La “Dansa de la mort” de Verges és una representació que es realitza a la processó de Dijous Sant a la població empordanesa de Verges. L’any passat, el diari boston.com utilitzava una fotografia d’aquesta peculiar processó per il·lustrar la celebració de la Setmana Santa a Europa.

Antoni Bulbena i Tosell, de qui fa uns dia ens parlava el Gazophylacium (“L’extravagant lexicògraf Antoni Bulbena i Tosell”) i del que avui també en parla el Piscolabis Librorum sobre les seves publicacions de contingut eròtic (“L’erotisme bibliòfil català, Antoni Bulbena i Tosell”), va publicar l’any 1903 el llibre “La dança de la mort. Cobles devotes”.

És una edició de tiratge reduït (segons la justificació d’impressió només es publicaren 300 exemplars en paper setinat i 35 exemplars addicionals en paper de fil, numerats), que prenent com a base un manuscrit del segle XV conservat a la Biblioteca de l’Escorial, documenta els passos de la processó:

Ací comença la dança general, en la qual tracta com la Mort diu e avisa a totes les criatures que posen esment en la brevetat de lur vida,  que no-n facen major cabal d’aquell que ella mereix. E aximateix los diu e rquier que vegen o ogen bé çò que los savis prehicadors los diuen e amonesten en cascun jorn, donant-los bò e sà consell, que pugnen en fer bones obres, per que hagen complit perdó de lurs pecats. En aprés, seguint amostrant per esperiença çò que diu, crida e requir a tots los stats del món que vinguen de lur bon grat o contra la lur voluntat.”

Google ens ha fet l’enorme favor de digitalitzar l’exemplar que es conserva a la Harvard University de Cambridge, al costat de Boston (això tanca el cercle amb la notícia abans comentada del boston.com).

D’aquesta digitalització he recuperat els següents gravats representatius de la Dansa de la Mort:

"La dansa de la mort" - Gravats de la publicació d'Antoni Bulbena
"La dansa de la mort" - Gravats de la publicació d'Antoni Bulbena"La dansa de la mort" - Gravats de la publicació d'Antoni Bulbena
"La dansa de la mort" - Gravats de la publicació d'Antoni Bulbena"La dansa de la mort" - Gravats de la publicació d'Antoni Bulbena

Nicolau Eimerich, per Valerio Evangelisti

  — Classificat com a: Novel·la històricaComentari (0)
7 març 2010

Valerio Evangelisti és un prolífic autor italià especialitzat en novel·la històrica, que ha utilitzat la figura de Nicolau Eimerich (o Nicolas Eymerich, tal com l’escriu ell), un dominic nascut a Girona el 1320 i mort el 1399, que va ser l’Inquisidor General de la Corona d’Aragó durant la segona meitat del segle XIV i autor del Directorium Inquisitorum, el manual de l’inquisidor.

Evangelisti presenta a un personatge cruel i despietat en lluita incansable contra qualsevol amenaça als principis de l’església catòlica, especialment les que tenen un origen sobrenatural. És un personatge d’una elevada cultura i amb una gran capacitat per preveure les conseqüències de les seves accions.

En aquestes novel·les, Eimerich investiga els fenòmens sobrenaturals que es produeixen arreu l’Europa medieval, tot prenent part en els principals esdeveniments històrics.

En total, fins a la data hi ha nou títols de la sèrie Eimerich:

  • Nicolas Eymerich inquisitore (1994)
  • Le catene di Eymerich (1995)
  • Il corpo e il sangue di Eymerich (1996)
  • Il mistero dell’inquisitore Eymerich (1996)
  • Cherudek (1997)
  • Picatrix, la scala per l’inferno (1998)
  • Il castello di Eymerich (2001)
  • Mater Terribilis (2002)
  • La luce di Orione (2007)
Evangelisti. Nicolas Eymerich inquisitoreEvangelisti. La catene di EymerichEvangelisti. Il corpo e il sangue di Eymerich
Nicolas Eymerich inquisitore (1984)Le catene di Eymerich (1995)Il corpo e il sangue di Eymerich (1996)
Evangelisti. Il mistero dell'inquisitore EymerichEvangelisti. CherudekEvangelisti. Picatrix, la scala per l'inferno
Il mistero dell’inquisitore Eymerich (1996)Cherudek (1997)Picatrix, la scala per l’inferno (1998)
Evangelisti. Il castello di EymerichEvangelisti. Mater TerribilisEvangelisti. La luce di Orione
Il castello di Eymerich (2001)Mater Terribilis (2002)La luce di Orione (2007)

De tots aquests títols, només hi ha la traducció al castellà dels tres primers: Nicolás Eymerich, inquisidor (Mondadori 1999), Las cadenas de Eymerich (Grijalbo 2000, Circulo de Lectores 2001) i El cuerpo y la sangre de Eymerich (Grijalbo 2001). També han estat traduïts algunes novel·les al francès (les cinc primeres), al portuguès (la primera), a l’alemany (les tres primeres). No n’hi ha cap traduïda al català.

També he trobat una tesina de llicenciatura sobre la reconstrucció històrica feta en aquestes novel·les: I due volti di Nicolas Eymerich: ricostruzione storica e fiction nei romanzi di Valerio Evangelisti.

No n’he llegit cap d’aquestes novel·les, però tot això m’ha obert la curiositat… com el meu nivell d’italià és molt baix, miraré d’aconseguir aquestes traduccions al castellà. No n’espero gran cosa, però serà com a mínim curiós.


La casa somniada

  — Classificat com a: BibliotequesComentaris (2)
6 març 2010
La casa somniada
La casa somniadaLa casa somniada
La casa somniada

Un autèntic somni… una casa construïda a Costa Rica per l’arquitecte Gianni Botsford per al seu pare, que té una biblioteca de 16.000 llibres


Ressenya: “La maleta sarda”

  — Classificat com a: Novel·la històrica, Ressenyes de les meves lecturesComentaris (2)
5 març 2010
"La maleta sarda"

“La maleta sarda”

Poques vegades em passa que la lectura d’una novel·la se’m fa pesada i llarga, fins i tot avorrida. És el cas d’aquest llibre.

He hagut de fer esforços per tal de poder arribar al final… i, sincerament, fa tants dies que la vaig començar i he anat tant lent en llegir-la, que se’m fa difícil explicar res de l’argument. I si després de tot això, en arribar al final el trobes fluix i decebedor, la sensació final és d’enganyifa per haver fet l’esforç d’intentar acabar-lo.

El text l’he trobat excessivament carregat i pesat. Sincerament, les descripcions són tan recarregades i llargues que, en llegir el colofó final d’agraïments acabes pensat que la única raó de d’escriure tants detalls es voler demostrar que l’autora ha estat visitant l’illa de Sardenya fent de turista.

En Joan Puig, l’autor del Gazophylacium, que també l’ha estat llegint, il·lustrava aquest continuo desig d’omplir la novel·la de paraules i paraules de forma innecessària. A la pàgina 187 l’autora fa una referència a la novel·la “El pèndol de Foucault” d’Umberto Eco. Però com dir el títol segurament l’autora pensarà és quelcom a l’abast de qualsevol persona, dedica onze línies a explicar-ne l’argument (cent catorze paraules per evitar escriure les quatre paraules del títol)… i sense que aquesta explicació aporti absolutament res al context. I això es una tendència general arreu del llibre. El Joan no m’ha dit si finalment l’ha acabada ni que pensa sobre la novel·la (si li ve de gust, ja ho dirà als comentaris).

En resum i per dir-ho clarament: és el pitjor llibre que he llegit en molts mesos. No el recomano a ningú.

De la contraportada

Manu Uriarte, dedicat a la compravenda de llibres antics, viatja a Perpinyà per trobar-se amb en Ferdinand Torrentà, un bon client que li ha escrit una carta on afirma tenir en el seu poder un singular i valuós exemplar publicat el 1502 pel conegut tipògraf Hans Rosenbach. Però el vell Torrentà no es presenta a la cita i en Manu va a buscar-lo a casa seva: en arribar-hi, se’l troba assassinat i la casa escorcollada. Algú hi busca alguna cosa. Aterrit, Manu recull alguns llibres i, amb les claus de la casa, fuig de Perpinyà. La trucada de l’advocat d’en Torrentà, una maleta plena de documents en sard i la fotografia d’un home enigmàtic anomenat Malvaggio, portaran Manu a viatjar fins a l’illa de Sardenya, al cor de la Barbàgia, on descobrirà que el seu client guardava un misteriós secret… Com més estira el fil, més s’embulla la troca.

Títol: “La maleta sarda
Autora: Margarida Aritzeta
Columna edicions
Primera edició, gener del 2010
404 pàgines
ISBN 978–84-664‑1095-3
Preu: 18,50 €


Exposició: “Albert Ràfols-Casamada. El traç i la paraula”

  — Classificat com a: ExposicionsComentari (0)
4 març 2010
"Albert Ràfols-Casamada. El traç i la paraula"

“Albert Ràfols-Casamada. El traç i la paraula”

Al Museu d’Art de Cerdanyola, exposició “Albert Ràfols-Casamada. El traç i la paraula”:

Posa de manifest la gran importància de la pintura i la poesia en l’obra de l’artista català recentment desaparegut. Dues formes d’expressió que es complementen i dialoguen a través de 33 obres originals mai vistes fins ara i que combinen suports com el paper o el cartró i tècniques també diverses com el collage, la pintura i el grafit. Obres que se situen cronològicament entre finals dels anys 60 i principis de 2000 i que van acompanyades de diverses poesies de Ràfols-Casamada.L’exposició, produïda per la Fundació Palau amb la col·laboració de l’Àrea de Cultura de la Diputació de Barcelona, és itinerant i a partir de dijous es podrà veure al Museu d’Art de Cerdanyola, on s’hi estarà fins al 9 de maig. Posteriorment s’exhibirà a Igualada, Ripollet, Terrassa i Sant Celoni.


La impressió de llibres no fa tant de temps

  — Classificat com a: Història del llibreComentari (0)
3 març 2010

Reportatge de l’Encyclopedia Britannica l’any 1947 sobre com funcionava la impremta.

Trobat a “El bibliómano”.


Any Maragall

  — Classificat com a: AniversarisComentaris (2)
2 març 2010

En commemoració dels cent cinquanta anys de la naixença i els cent anys de la mort del poeta: http://www.joanmaragall.cat/.


Biblioteca de Poblet (2010)

  — Classificat com a: PobletComentari (0)
2 març 2010
Biblioteca de Poblet - Febrer 2010Biblioteca de Poblet - Febrer 2010

Fotos fetes aquest diumenge de la Biblioteca de Poblet. L’autora de les fotografies és la Irene Schlotter.

La mateixa sala es pot veure des d’una altra perspectiva en aquestes fotografies. I per a conèixer la història de la Biblioteca de Poblet, podeu llegir “La Biblioteca de Poblet al llarg del temps” –és un extracte de la “Història de Poblet”, del P. Agustí Altisent (Poblet 1974). El © és de l’Abadia de Poblet, a qui agraeixo el permís per a la difusió del document.


Una reproducció del “Guernica” de Picasso a mida natural

  — Classificat com a: BibliofíliaComentari (0)
1 març 2010
Revista "Poesia" amb una reproducció a mida natural del "Guernica"

Revista “Poesia” amb una reproducció a mida natural del “Guernica”

El “Guernica” és, segurament, l’obra d’art més coneguda de Pablo Picasso. És fruit d’un encàrrec realitzat pel govern legítim de la República espanyola per tal de decorar el pavelló de l’estat espanyol a l’Exposició Universal de París de l’any 1937. El quadre representa l’horror provocat a l’artista davant el coneixement del bombardeig realitzat per la Legió Condor alemanya contra la població basca de Gernika el 26 d’abril de 1937.

No va ser el primer bombardeig contra la població civil durant la guerra civil espanyola: el 13 de febrer de 1937, Barcelona era bombardejada des del mar i des del 29 de maig del mateix any també des de l’aire. Santiago i Elisenda Albertí van publicar , fa cinc anys, un esgarrifós relat de tots els bombardejos patits per la població civil catalana: “Perill de bombardeig! Barcelona sota les bombes (1936–1939)”.

El “Guernica” és un quadre de dimensions considerables: 7,776 metres d’amplada per 3,493 d’altura. Després de ser exposat a l’Exposició Universal de París va visitar diverses capitals europees i americanes fins que, el 1939 després de finalitzada la guerra civil espanyola i davant la imminència de l’inici de la Guerra Mundial, va ingressar al MoMA de Nova York, on va romandre fins que l’any 1981 va ser enviat a Madrid després de les intenses pressions realitzades pel govern espanyol.

Des del 1981 el quadre no s’ha mogut de Madrid. L’any 1992, arran dels Jocs Olímpics de Barcelona es va construir una reproducció del Pavelló espanyol de l’Exposició del 1937 i es va demanar el trasllat temporal del quadre a Barcelona. El govern de Felipe González es va negar, tot i que va aprofitar la nit de la inauguració dels Jocs Olímpics per traslladar el quadre al seu emplaçament actual, el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia, una institució creada a cop de talonari al que li feia falta disposar d’obres que justifiquessin la seva existència.

La revista “Poesía”

El Ministerio de cultura espanyol va publicar, del 1978 al 2004, la revista “Poesía”. Dirigida per Gonzalo Armero en total es van publicar 43 números, tots ells monogràfics sobre un tema en particular. La revista va assolir un merescut prestigi per la qualitat dels seus continguts.

L’any 1993, els números 39 i 40 van dedicar-se monogràficament al “Guernica”, publicant una reproducció a mida natural (escala 1:1).

Es presenta en dos volums. El primer inclou 532 fulls de mida foli que, si s’arriben a unir, formen una còpia fidedigna del quadre.

Índex de la posició dels 532 fulls utilitzats per reproduir el "Guernica"

Índex de la posició dels 532 fulls utilitzats per reproduir el “Guernica”, al volum 1

En aquest primer volum, cada una de les pàgines mostra una part de l’obra. La gran qualitat de la fotografia permet observar l’obra d’art, amb un nivell de detall que seria virtualment impossible de cap altra forma (al Museu un no es pot acostar excessivament al quadre, que està protegida dins d’una urna de vidre).

Un detall de la reproducció del "Guernica"

Un detall de la reproducció del “Guernica”

Un segon detall de la reproducció

Un segon detall de la reproducció

El segon volum inclou l’article “Guernica. Historia de un Cuadro” de Josefina Alix, dedicat a estudiar la història de l’obra d’art des dels seus precedents estilístics de Picasso (datats de l’any 1930), l’encàrrec, el context polític de 1937, les proves i esborranys del pintor, l’exposició a París i el seu periple per Europa i Amèrica.

Els dos volums de "Guernica"

Els dos volums de “Guernica”

Aquest segon volum no inclou cap estudi artístic. El seu objectiu es oferir una visió de la història del quadre, incloent els com s’ha convertit en una de les icones del segle XX.

El segon volum de "Guernica"

El segon volum de “Guernica”


Primer concurs infantil de punts de llibre

  — Classificat com a: Calaix de sastreComentari (0)
1 març 2010

Primer concurs infantil de punts del libre

La Biblioteca Cardona Torradell de Vilanova i la Geltrú convoca la primera edició d’un concurs infantil de disseny de punts de llibre, adreçat a nenes i nens de primer a sisè de primària, de temàtica relacionada amb Sant Jordi. Més detall a les bases del concurs.


Paròdia: el llibre electrònic

  — Classificat com a: Calaix de sastreComentaris (4)
28 febrer 2010

XXXIII Fira del Llibre Antic i d’Ocasió de València (Edició 2010)

  — Classificat com a: Subhastes i firesComentari (0)
27 febrer 2010
33a Fira del llibre antic i d'ocasió de València

33a Fira del llibre antic i d’ocasió de València

Des de  dijous, 25 de febrer, i fins al 21 de març, XXXIII Fira del Llibre Antic i d’Ocasió a València. A la Gran Via Marquès del Túria.

Paral·lelament s’organitzen un seguit de xerrades:

  • 2 de març, a les 19.00 hores: “Balance del centenario de la Exposición Regional Valenciana”, a càrrec de Rafael Solaz.
  • 4 de març, a les 19.00 hores: “Paseo bibliográfico por los jardines de Valencia”, a càrrec de Francisco Ballester Olmos.
  • 10 de març, a les 19.00 hores: Interpretació de poesia i literatura clàssica, pels alumnes de l’Institut Sant Vicent Ferrer.

A la carpa de l’Ajuntament de València hi haurà una exposició d’etiquetes de taronges.

Actualització: La crònica de Diego Mallén.


Subhastes de còmics

  — Classificat com a: Subhastes i firesComentari (0)
26 febrer 2010
El primer còmic amb Superman

El primer còmic amb Superman

i la primera aparició de Batman

i la primera aparició de Batman

Dilluns era un exemplar de la primera aparició de Superman en un còmic, l’any 1938, que es venia a una subhasta celebrada a Nova York per 1 milió de dòlars (735.000 euros)… i només tres dies després, la xifra era superada per la primera aparició de Batman, publicada el 1939, que arribava als 1.075.000 dòlars (789.000 euros).

Pàgina següent »

 

Switch to our mobile site